
ある人は雨を感じ、ある人はただ濡れる(ボブ・マーリー)
冬枯れにも色。
capturing in prose

ある人は雨を感じ、ある人はただ濡れる(ボブ・マーリー)
冬枯れにも色。
Let us open our leaves like a flower, and be passive and receptive.
花のように葉を広げ、受容性と感受性を持とう。
– John Keats キーツ
Would you like to join the little tiny flowers? It’s easy. There are only two rules and one option.
1 Create a ltf (little tiny flowers) post including a picture and a quote about flowers.
2 Title your blog post with “l.t.f.” (also can be “little tiny flowers”) or add a tag #ltf to make it easier for others to find it.
3 When the words you chose were not written in English, please consider adding English translation. It’s, of course, optional and up to you.
Copyright information: please note that the words such like an advertisement slogan might be protected by copyrights.
with eager anticipation,
looking out of smudged window,
anxiety over imagination.
The picture was taken newly after I posted similar one. I felt someone gazing vacantly at the sea but with anticipation. It was just a scuttle – rounded window – of an old ocean liner but must have a story.
Instead of answering to the question “what are you waiting for”, I’d like to say what I’m looking for; it’s a creative imagination required for writing a story.
In response to the weekly photo challenge, Anticipation by The Daily Post.