Bonne journée, Cross Cultural, Photo

silent scream

201607-511

(written only in Japanese)

誰が言ったのか知らないが、あくびはコーヒーが欲しいという声のない叫びだそうだ。なかなかいい表現である。もう退屈だからさっさと先に進んでくれと心の奥底で叫び声を上げながら、実際にはそんな素振りも全く見せず、淡々と進む会議の行方に身をまかせるなど日常茶飯事だ。さっさと終わりにして家に帰った方が、明日から良いアイデアが浮かぶなんて、思っても口にしないのが封建社会のマナーというものである。あくびはなるべく目立たないようにするのも社会人としてのルール。声は出ないが、ライオンの声でも重ねたらぴったりしそうな大口を開けて、無言の抗議をするのが精一杯というところだろう。
「あくびをしているやつは、真面目に聞く気がないやつだ。」
などと生産性の低い指摘をする時間があったら、誰もが前のめりで話が聞きたくなるような中身を考えた方が良い。

日本の会社組織は世界的に見て生産性が低いそうである。ドイツと比べて労働時間は長く、ひとりあたりのGDPは低いという話は良く聞くお決まりのロジックだ。それが何かの指針になるか否かは別にして、少なくとも一所懸命働いてる割には生み出すものは少ないと言っているわけで、時間あたりの賃金が安いという類の話ではない。無駄に働いてる時間が多いとか、頑張ってるのに駄目だと言われているほうがむしろ近い。そこで思うのである。コーヒーが欲しいという沈黙の叫びをあげるくらいなら、とっととコーヒー飲んで違う事をやってはどうかと。

いつもの年のように、フランスの同僚は順番にバカンスを取り始めた。何があっても3〜4週は連絡がとれないだろう。「たまにはちょっとだけメールを読むから何かあったら遠慮なくメールしてくれ」なんて言われても、実際のところメールして家族との大切な時間を邪魔する気はまったくない。しっかりリフレッシュして、アイデアいっぱいで仕事に復帰してくる彼らのほうがありがたいではないか。昼休みには家に帰って小中学生の子供(子供たちも家に帰って食事するケースも多い)と食事をする彼らも、重要だと思えばランチミーティングで議論を交わす。いつまでたっても工事が進まないのんびりした彼らも、必要となれば遅くまで仕事を続ける。要は、生真面目ではないが合理的な考えは持っているという事なのだろう。
こちらといえば、せいぜい大きなあくびで社会に抗議するのが精一杯。せめて、少しだけでも自分のスタイルを捨てないように意識したいものである。文化の違いは認めて尊重できるのが社会的動物たるものなのだ。

とはいえ、夏も後半になれば「バカンスはどこに行った。」と聞かれることは間違いない。
「いや、だから、日本はせいぜい1週間しか休めないんだよ。知ってるだろう。」
「あぁ、そうだった。で、どこいったんだ?」
今年は、ネタを探しておこう。

201607-512

Photo, photo challenge

Weekly Photo Challenge: Narrow

201607-501
narrow channel

“How wonderful our high-ceilinged room is.”
“Definitely! (Don’t tell a lie. I have much preferred small and narrow places since I was a kid.)”
“How wonderful!”
“Yes! (I’ve told my wife a lie again)”

This is a dialogue of TV Ads about house builder in Japan. To my way of thinking, we love to be more or less in narrow space even if we are longing the wide world.

In response to the weekly photo challengeNarrow by The Daily Post.

Photo, photo challenge

Weekly Photo Challenge: Cherry On Top

201607-411

If you are mechanically inclined, your cherry on top could be metallic things or shapes having industrial design. When I was young at school, my favorite was sleek and streamline-shaped design like a product by Luigi Colani. His design gave me a somehow organic impression also.

Now I’m interested in classical shape rather than future one probably because, I suppose, there is beauty of sophisticated process and form in classical designs. For instance, A wheel cover of VW should be chromium plated, an airplane should have propellers and be painted with blue and white, a big ship should have huge funnel etc. Today we know hard chrome plating is not required anymore. Some thinner pipes are installed in the funnel. However, also we know, these designs are needed as a cherry on top.

古いフォルクスワーゲンのクロームキャップも、青や白で塗り分けられたプロペラ機の機体も、大型船の巨大な煙突も、様式としての美しさという点では欠くことのできないものだろう。ケーキの上のさくらんぼのように。

201607-412

In response to the weekly photo challengeCherry On Top by The Daily Post.

201607-413

Bonne journée, Cross Cultural, Photo, photo panoramique

Kamakura 鎌倉にて

201606-411

English text at bottom

湿った青い匂いと何もかもを露わにするかのような強い日差しが千年の歴史の上に降りそそぐ。そのあまりに強い初夏の光のコントラストに、御堂の奥は無限の深みへと沈み込む。
音のない青が重なり合った竹林に遠くを見渡し、降りそそぐ黄金と緑の伽藍が外にあることを思い出す。その微かなざわめきと沈黙のコントラストに、止まりかけた時間のエコーが霧散する。

肩に食い込むレンズの重さは千年の歴史の質量を現し、ファインダーに捕らえられて見ひらくことの叶わない眼に時間の重なり合った光を届ける。
網膜に届く光の重さは現代の喧騒との葛藤にますます熱を帯び、盲目に動き続けるセンサが長い時代の流れと停滞を冷たく記録する。

背後に鈍く響く梅の実の音に慌てて振り返り、修学旅行生の甲高い声に遠くを見る。
ディーゼルエンジンのガラガラ声がバラバラに動き回る10代を呼び集め、
スマートフォンのカメラが紛い物の咳払いをする様子を風景のように眺める。
千年の歴史と明日が共にあることをに理由のわからない安堵をおぼえる。
静寂と喧騒がいつまでも繰り返しそこにあることを確認する。

縁が茶色になった紫陽花の水滴。
深みに落ちていく鐘楼の柱。
陽光の反射に身を隠す鯉。
黙りこくる仏像の眼。
仰ぎ見る初夏。
海風。

 

先週の”Weekly Photo Challenge“で鎌倉の写真を使ったが、その鎌倉の続きである。6月はちょうど修学旅行の季節。あじさいと夏至の強烈な光もあって、静かな鎌倉と観光地としての鎌倉とが混じり合った不思議な空間となっていた。

Above text written in Japanese is a prose poem about the ancient capital Kamakura (see also Weekly Photo Challenge: Curve). I hope you could enjoy some scenes through my eyes if you aren’t familiar with Japanese language.

Photo, photo challenge

Weekly Photo Challenge: Partners

201606-401

For the past few years, we faced several sad accidents of a long-distance coach in Japan. The government strongly recommended transportation industries change their regulations which provided the guideline of operating time for instance. I suppose strong partnership of drivers and management team also helps better operation.

The picture was taken at a bus terminal and, as you see, two drivers who seem belong to another company to discuss something. I didn’t intend to peep at their parking lot but eventually I found it.

In response to the weekly photo challengePartners by The Daily Post.