Bonne journée, Cross Cultural

3ème…

ヨーロッパ諸国は新型コロナウイルスとの共存に舵を切ったということらしいが、だからと言って新規感染者が減ったというわけでもない。毎日100人にひとりが感染している状況に変わりはない。減少に転じたと言っても、英国はもう面倒になってちょっと調子が悪い程度では検査しなくなりつつあるのが実態のようだし、フランスはその充実した検査体制でも追いつかない水準で高止まりというのが正直なところだろう。2週ほど前は検査待ちが4日以上あったのが現在は2日程度になったらしいが、一体いつの検査をしているのか分からない。それでももはやマスクは必須ではない。フランス政府の唯一の頼りはワクチンブースターで入院を回避することにある。すでに3回目のワクチンを半数以上が完了しているのだから、そこそこ計画通りなのだろう。

あまり楽しい話ではないのでこれ以上は書かないが、共存するということは、経済をしっかり回して日常に戻すということである。フランスは、英国やデンマーク程には規制を撤廃していないが、それでも街には人が溢れ、1月中旬からのソルド(公的なセール=SOLDE)も2月8日までの日程で行われている。今年のソルドがどのくらい売れているのかまだ分からないが、バカンスに海外にも行けずお金が余っているそうなので、そこそこ売れているのではないかと想像している。

ソルドは、年に2回あるフランスのバーゲンセールであって、期間が決められているとか、セール専用品はだめとか、色々ルールがあって面白い。最初からソルドを意識して売ってそうな品物を見かけなくもないが、少なくともセール専用に安く作った製品ではなく、ソルド前から普通に売っていたものしか売ってはいけないことになっているから、ソルド中の品物の品質が悪いということはない。

そうなると、ソルドで買うタイミングが問題となる。ソルドの最初の週末は売れ筋商品がごっそり売れてしまうこともある。以前からショーウィンドウ越しにこれが欲しいなどと品定めしていても、値下げシールが貼られると同時に誰かに買われてしまう可能性だってあるはずだ。でも、最初の値下げは20%だったりもする。もしかしたらもう1週待てば30%オフになるかも知れない。いや、きっと色が売れ筋ではないから半額になるまで待とう。3回目の値下げ(3ème démarque)は今週だ。きっとそんな葛藤があるのだ。で、待てば大抵は物がなくなる。それが道理というものだ。あーあ、とため息をついてももう後の祭り。

ということで、写真の隅に見える “2ème démarque” の文字は、スポーツ用品ブランドのブティックの2回目の値下げである。きっとかなりお値打ち品があるに違いない。その隣、写真の中央はワクチンセンターの入口である。ここでは “3ème dose” で正しいかなどと聞いている。要は、3回目の注射かという質問である。注射より値下げの方が嬉しいが、こればかりは仕方ない。

Photo

Frozen Friday #10

凍りついたスミレだから間も無く溢れるように咲く。

今年は冬が早かったわりには雨が降らず、ブルターニュも水不足が懸念されているそうです。毎日のように小雨が降り、晴れても地面の乾かない土地が、曇っても降らない天候に音を上げると聞くと、単なる気候振動が身勝手な要求でもしているように感じてしまうのは、どこか後ろめたいところがあるからでしょうか?
いつの間にかリサイクル素材の服を買い、バイオエタノールを含む燃料を使うのが当たり前と感じるようになりました。ブルターニュは、温暖化が進むと寒くなる地域だとか。暖流が蛇行するのが原因だそうです。
ミクロな変動と温暖化の間には何の因果関係もないと、胸を張って言い切れないあたりに、頭の片隅に引っかかる何かがあることを示しているようです。来週は Floral Fridayかな。花も咲き始めたし。

Perhaps, I will back to Floral Friday next week. The spring is coming.

Photo

Mostly Monochrome Monday #237

Has the tide just run down, or is the tide coming up?
Is it still a dark morning or is it about to get brighter?

潮が引いたところなのか、それとも潮が上がろうとしているのか?
まだ暗い朝なのか、それとも明るくなろうとしているのか?

A Part of Mostly Monochrome Monday

Photo, photo challenge

A Photo a Week Challenge : Not What It Seems

In winter, it looks as if it were a small way at a countryside and it is true that there’s mostly no houses around here. A cloudy day, though it is always a bit rainy from November to March, may give you rather sorrow impression. There are dark water here and there, and you cannot hear even a sound of church bells because it is too far a way.
However, it is not what you see. Those ponds are actually the sea. It is a part of the tidal flat and you are looking at a salt pan. In summer time, you will see a beautiful white salt and, of course, a lot of tourist here.

冬にはここは田舎の小さな道のようで、この辺りには家もほとんどない。 11月から3月まではいつも雨がちで、曇りの日は悲しみを感じるほどである。 そこここに暗い水があり、遠すぎて教会の鐘の音すら聞こえない。
しかし、池に見えるものは実際には海なのである。 ここは干潟の一部であり、池は塩田である。 夏には、美しい白い塩とたくさんの観光客があるはずだ。

ここは、あまり冬に行くような場所ではありませんが、観光客で溢れる夏には到底行く気になれません。誰も来ない冬の方がずっと静かに過ごせそうです。もっとも冬はやることもありませんが…
塩のない塩田ツアー、面白いかな。

A contribution to A Photo a Week Challenge: Not What It Seems by Nancy Merrill Photography.