Bonne journée, Photo, photo challenge

Weekly Photo Challenge: Afloat

201504-201

My first visiting Vancouver was from Seattle after unexpected delay of a shuttle bus in the SEA-TAC airport, not a flight. It was a wonderful vista. My impression was what a beautiful garden floating on the water.

201504-202

There’s everything common foreign people expect from the western city in Canada.

201504-203

In response to the weekly photo challengeAfloat by The Daily Post.

Bonne journée, Photo, photo challenge

Weekly Photo Challenge: Blur

201504-101

A  haze covers the city of Yokohama in sunny day every spring. It tells atmosphere changing from dry and cold air on the continent to humid and warm air on the pacific ocean.

A blur and panoramic form would be a good way to express such clement vernal breeze.

I plan to post another blur image having different view within a few days.

In response to the weekly photo challenge, Blur by The Daily Post.

Bonne journée, Photo

iPhonegraphy

201503-405

After a long intervals, I’ve tried again to do an iPhonegraphy with my iPhone6 and some apps. It would be a same technique as usual camera but some different ideas seem to be needed.

間があいたがiPhoneのカメラとアプリでいわゆるiPhonegraphyを再度試してみた。普通のカメラと手法に違いはないが、少々違うアイデアは必要らしい。

A city din and bustle
Just next to the back street
Sakura petals on

Bonne journée, Photo, photo challenge

Weekly Photo Challenge: Ephemeral

201503-412

Probably, one of the most proper words for Ephemeral in Japanese would be “Hakanai” (儚い) which means also short-lived, momentary or transitory and its symbolic nature is Sakura (Cherry blossom). Someone said it is beautiful because momentary splashing energy appears in short time.

However, it is sort of ambivalent. For a life of Sakura is just one week, time to time, Sakura is a symbolic nature of “short-lived” as autumn leaves are.

201503-411

In response to the weekly photo challengeEphemeral by The Daily Post.

Bonne journée, Photo, photo panoramique

This winter was

201503-311Personal summary of this winter in Japanese with photo.

鋭利な刃物で金属の塊から削ぎ落としたような限りなく細く冷たい月を浮かべ、ブラッドオレンジのホリゾントに浮かぶ富士のシルエットが、やがて深海の青に沈みこむ。やがて静まり返った朝の空気に痛みを感じる季節が、昼と夜とを隔てるドアのすぐ向こうにあることを知る。遅い秋の夕暮れ。

どこまでも遠く無音の空気が響き、時間に遅れた赤茶色の枯葉が先を急ぐ。どこまでも遠い青の深みに空の上下が返り、地上が宇宙と繋がり出す。どこまでも淡いストーブの光がそれと気づかないほどに小さく揺らぎ、閉め切ったドアの向こうの乾いた冷気を主張する。早すぎる冬の午後。

降り始めた雨に灰色の影が混じり、降雪による通勤電車の遅延がスマートフォンのメッセージを埋めていった数日前の記憶は、やがて公園の隅の白い痕跡だけとなる。柔らかに凍った地面からクリスタルの針が太陽に向かって伸び、例年より早く凍りついた空気が、束の間の休息に安堵をつぶやく。真冬の昼下り。

いつもより僅かばかりその先を意識すれば届きそうな枯れ木の向こう側、視界に広がる窪地を超えて飛び越せそうな先に見える山は、それでもなお、淡いヴェールの曖昧な境界で分け隔てられる。距離が地図に書き込まれた概念でしかなくなる頃、寒さは終わりを告げる。鼻奥に広がる冷たい湿気に微かに梅の甘い香りが混じり、木々はもぞもぞと声を上げ始め、海は強い光に輝きを取り戻す。そこにある春の朝。