A Part of Wordless Wednesday
capturing in prose
English text at bottom
パン粉を作るなら、
乾いたパンを砕けばいい。
わずかな慰めを得たいなら、
今日の日を捻り上げ悲しみを昨日へと放り投げればいい。
新しいパンを焼くなら、
どこに行くのかなど思い巡らすことはない。
新しい一日を始めるなら、
自分のことなど何も気にする必要ないが、
疾風の声には耳を傾けよ。
それが人生。シンプルであれ。
To make crumbs of bread,
you simply crumble dry bread.
To make crumbs of comfort,
you simply crumple today up and throw sadness on yesterday.
To make a new bread,
you hardly need wondering where you go instead.
To make a brand new day,
you hardly do anything for you
but you have to listen to what gales of wind say.
That is the life, be simple.



In response to the weekly photo challenge, Jubilant by The Daily Post.


This stone statue is Ksitigarbha, Buddhist monk – I have checked with Wikipedia – and 地蔵 in Japan. Exactly saying, it is a mixture of Buddhism and a traditional folk religion. Although today most of people aren’t religious, someone takes care of him everyday, as you see. I have no idea how old it is. At least, his face seems to have got ruined.
In response to the weekly photo challenge, Face by The Daily Post.