Cross Cultural

A postbox 郵便ポスト

201409-053written only in Japanese.

今時なかなか手紙を出す機会もなくなってきたが、旅先から送る手紙は、案外根強く残っている。フランスの街角のカフェでコーヒーを飲みながら絵葉書に何かしら一所懸命書いているのは、かならずしも旅行者だけではなさそうだ。買い物袋を抱えて葉書を覗き込む人々は、きっと空いた時間に手紙を書くそこに住む誰かに違いない。足を組んで、木製の小さな丸テーブルの上で、小さなボールペンを躍らせる。次第に小さな白い空白はブルーブラックの文字に埋まり、小さな紙切れは小さな切手を貼られて誰かのもとに運ばれていく。それが日常の一断片なら、少し羨ましい気もしないではない。

201409-051さっとスマートフォンを出して、写真を添えたメールを送るのは、何かを伝える手段として否定する気は毛頭ない。むしろ、その方がリアルタイムに伝わって、ずっと良いかも知れない。地球を半分回った向こうから、会話をするように送られてきたメッセージは、遥か遠いその場所をいっきに身近な場所にしてくれる。「それで、いつ来るの。」とメッセージを送った相手から、質問を察してか、送信と同時に「来週火曜の朝に着くから」と返事を受けて、光より速いなどと楽しんでいると、いつの間にか、数千キロの距離を感じなくなっている。

それでも、今も誰かが絵葉書に何かを書いている。受け取る相手の表情を想像しながら、キーボードではなく、胸ポケットや手帳の間にちゃんと収まる小さなペンで書いている。そして、その数グラムの紙切れはやがてポストに投函され、想いとともに送られて行く。なんの手ごたえも返さない無愛想な送信ボタンを押すのではなく、どこか意思を試されるような投函という作業が、想いを伝える。

旅先で手紙を出す時、それが住む国と違う国であればなおさら、それはちょっとだけいつもと違った風景となる。だから、旅先から送る手紙は、少しばかり意味が違ってくるのだろう。

この文章を書くにあたって、フランスのポストがどんなだったか思い出せない事に気が付いた。古い写真をひっくり返してみても、写真にも写っていない。確かに郵便局に行ったことはあってもポストに投函したことはない。そんなものだろうが、世界中のポストが気になり始めた。

201409-052

Bonne journée, Photo, photo panoramique

Photo panoramique: a bunch of grapes

201408-075A season of grapes is coming soon over there.

Pale grapes still
Conserved by white thin paper
Far laughter of children

This trellis is not for wine grapes. Bunches are covered respectively and waiting for harvesting. It was a hot summer day.

201408-077

Bonne journée

Bonne journée(32): 羽生PA

(written only in Japanese)
201408-050

お盆の混雑する東北道、混雑する蓮田SAを避けて羽生PAに立ち寄ったところ、大き目のごく普通のパーキングエリアだった羽生は、タイムスリップでもしたような江戸の様相にすっかり変わっていた。「鬼平江戸処」と言うらしい。火付盗賊改方(ひつけとうぞくあらためかた)長谷川平蔵(通称鬼の平蔵)を描いた池波正太郎の「鬼平犯科帳」をモチーフにしたということだろう。何故羽生なのかは分からないが、少なくともそこは鬼平が闊歩する日本橋である。裏手には芝居小屋(中に入れるわけではない)もあり、自動販売機ですら目立たないように風景に溶け込んでいる。

201408-052

柳の向こうに見える日本橋の大通りを賑やかに歩くのは、もちろん江戸の町人ではなく、東北道を走りつかれた人々がしばしの休憩を取っているのだが、不思議と混雑している様相はパーキングエリアのそれとは違って、江戸の活気あふれる人混みのようでもある。風に揺れる柳の小枝の反対側は、日本橋川でも神田川でもなく車の流れであるが、写真で切り取れば、そんなことも気にならない。

池波正太郎ファンなら、恐らくは相当楽しい風景なのだろう。小説やドラマに出てくるであろう大店(おおだな)のひとつひとつを見てそれが何か分かるほどの知識がないのが残念だが、知らずとも想像するだけでよい。そもそも多くの人がスマートフォンやカメラで写真を撮っている様子からして、鬼平が何者かすら知らずとも楽しめそうだということだ。なんとなく一休みと思って立ち寄ったら何やら江戸の風景が広がっていて、日光江戸村か映画のセットのような気分で歩いてみたら結構楽しいといったところではないか。

201408-051もちろん、セットは張りぼてではない。建物の中もしっかりとそれらしく作られている。お土産屋さんはもちろん普通の現代のお土産屋さんであって、江戸の店先とは異なるのだが、その雰囲気はしっかりと違和感の少ない形になっている。

もし東北道の上りを走る機会があったら、話のネタに一度立ち寄ってみてはどうだろうか。最近は、SAやPAがリニューアルしてなかなか楽しい場所になってきた。体を休めるだけでなく、気分もリフレッシュできるならそれが一番良い。一般的なお盆休みが終わったころになっての情報で役に立たないかもしれないが、秋の行楽シーズンにでもチャンスがあれば立ち寄っても面白いかもしれない。

良い一日を。

201408-053

Bonne journée, Photo, photo panoramique

Photo panoramique: iPhonegraphy

tagnoue2014a
I usually don’t edit my photos. I have nothing to speak of its reasons. Just to say, photo editing application is a bit expensive and I’m not used to edit pictures because my first camera was analogue one. Of course I know there are some good free software like GIMP and there’s always exception.

Sometimes I take a picture with intention to crop it for a panorama one. As regular readers probably know, though the title of “Photo panoramique” doesn’t mean panorama photo but wide view, I posted some cropped pictures already.

tagnoue2014f
いつもは写真を編集することはない。特に理由があるわけでもない。あえて言うなら、写真編集ソフトは少々高いし、フィルムカメラから写真を始めたので編集するのに慣れてないということか。もちろんGIMPのような優れたフリーソフトがあるのは分かっているし、常に例外はある。

時々はパノラマにトリミングすることを意図して写真を撮っている。いつもこのブログを読んでくださる方は恐らくはご存知の通り、トリミングした写真を何度かアップした。タイトルはパノラマ写真の意味ではなく、色々な視点という意味ではあるが…

tagnoue2014e
Then, now I have added a new exception, iPhonegraphy. In this post, I edited some pictures taken with iPhone. The rule I defined this time was simple. To crop a picture with square shape, to add a word (tagnoue) and to apply at least one effect. I hope all of you like this.

そして今、新しい例外を付け加えることにした。iPhonegraphyである。この投稿では、iPhoneで撮影した写真を編集している。今回決めたルールは簡単だ。正方形にトリミングすること、tagnoueの文字を入れること、何かひとつ編集効果を入れること。気に入っていただけることを祈るばかりである。