Bonne journée, Cross Cultural

時代は浮遊する


 時代は常に流れ続けていて、必ずしも伝統を守ることが良いというわけでもない。もう21世紀になってから四半世紀が経過したのだ。昭和を引きずるような理由もないと時には考える。車を運転しながら聴くFMラジオ(ああ、二十世紀)で何度も流れる最新ヒット曲が、如何にもこうにも昭和を感じるアレンジとなっていたりする。それを古臭いなと思っていたら、若い人が新鮮なアレンジだと言ったりする。そうやって回帰するのも「伝統」ではなくて、時代が浮遊している証拠であるに違いない。

 だからUNIQLOが2012年にステテコを売り出したのも「伝統」ではなく、時代が浮遊し、流れている一部であるにからに違いない。なお、Webを探してみたら、最初にステテコを現代に復活させたのはアズで、2008年のことだそうである。また、女性用にアレンジしたのはワコールで、2011年らしい。
 ただ、子供の頃に祖父が使っていたステテコのイメージは、どうしても捨てきれない。もしかすると正しくは股引き(モモヒキ)だったかもしれないが、膝下くらいの白い下着である。祖父は「ズボン下」と言っていたが、甚平の下に履いていると白い色が見えてみっともないものだった。今ならステテコと言っても白ではなく、柄がついているのが普通だから、あまりみっともないという感覚は無くなっているのだろうが、白いズボン下がチラチラ見えると、どこかだらしなさを感じるのである。
 伝統は伝統であって良いし、神輿をかつぐ人が下帯ではなくトランクスを穿いているくらいだから、それは浮遊する時代の結果なのだろう。余計なことを書くなら、下帯(あるいはふどし)が下着のように言われるのは近年のことだそうだ。相撲の回しも外に見せるものであるし、神輿を担ぐのに見せるのも下着ではないからであって、そうしたあたりでも時代の違いのようなものを感じなくもない。
 とはいえ、その浮遊する時代に古い伝統をベースにした常識が通用しなくても良いというものでもない。近所に女性用のステテコとペラペラのTシャツでゴミ捨てに出てくる女性がいたが、さすがに不愉快さを感じたりもする。どこかでステテコは下着だという感覚があるからだ。かのワコールだってインナーと言っている。

 その下着という感覚で言えば、ステテコの下に下着を履くのにも違和感がある。ステテコは直接肌に身につけるものであって、裾の長いトランクスみたいなものだ。少なくとも、そう祖父には教えられた。だから、ステテコでうろつくなと。そんなことを言われても、物心ついた頃には下着はブリーフショーツだったから、ステテコで歩き回りようがなかったのだが、そうやって自分の中でのステテコのイメージは肌に直接身につける下着として定着してしまっている。ボクサーパンツの上にトランクスの重ね履きなんて、何だか気持ち悪い。
 古い伝統で物事を見てしまっているという自覚はある。それでも、後輩から聞いた別な話でもう一つ驚かされた。その後輩曰く、夏は家ではトランクスで過ごしたりすると言う。下着で過ごすってこと?と聞いたら、案外普通だそうだ。もちろん外出はしないと念を押されたが、案外、下着で過ごすことに違和感がないらしい。
 確かにずいぶん昔に仕事の仲間と旅行に出かけた時、ビールを飲みながら過ごしていた同僚のひとりは下着だった。今時は綺麗なプリントがされているので、あまり違和感がないということらしい。そうであれば、ステテコで過ごすのにも違和感などないのだろう。そう、頭で理解しても、あのペラペラのカラフルなステテコで過ごす気にはなれないことは書いておかなければならない。

 時代は回る。その回り続ける時代の変化に目くじら立てるのは、年寄りの悪い癖だ。そんなふうに思っていないと、本当に歳をとってから、きっと疎まれる年寄りになってしまいそうである。

 さて、冒頭のFMラジオだが、二十世紀の遺物だと思ったら大間違いである。ヨーロッパではラジオのデジタル化も進み、広く普及したメディアとなっている。TVは見ないがラジオを聴くという人も多い。目覚まし時計にFMラジオがついているなんてのが普通に売られているくらいで、日本と同様にリスナーの減少が課題となってはいるものの、不可欠なメディアであるという認識が共有されている。個人的には、ステテコはどうにも微妙だが、ラジオは是非生き残っていただきたい。

Cross Cultural, Photo

(Floral) Friday Fragments #236


 どこがFloral?と聞くなかれ。ちゃんとお皿の中に花が入っている。

 ハワイ好きな方ならきっとポキ丼なんだなと分かるのだろうが、実は食べている本人はよく分かっていない。
 普段からほとんど生魚は食べないのだが、なぜかアヒポキとかブルターニュのPlateaux de fruits de mer(海産物盛り合わせ)なら食べないこともない。だから、ハワイアン・レストランに行くと、ここぞとばかりにポキ丼などを食べる。生魚を食べるチャンスなのだ。ただ、問題は、それが何だか分かっていないということである。
 まあ、食材を見れば入っているものも多少は分かるし、きっと日系人がアレンジした現地の料理なんだろうななんて想像もするが、伝統的なものなのか、ジャンクフーみたいなものなのか、普通にレストランにあるものなのか、専門店で食べるものなのか、何が入っていればポキなのか、ちっとも理解していない。いや、そもそもポキって何?
 (個人的には)それで良いのである。困るわけでもない。行ったこともないから想像があっているかどうかさえわからない。少しだけ現地の方には申し訳ないなとは思うのだが、世界中を旅するわけにもいかない。仕事でハワイに用はないし、知り合いもいない。唯一ハワイに立ち寄ったことがあるという知人に聞けば、トランジットで空港に降りただけというし、本当に縁がない。
 結論は、いつも同じ。まあいいか。

Photo

Mostly Monochrome Monday #416


The next shoots are growing even in the hot wind at the site of a former metal processing factory, where gray, sooty, decaying metal fragments are scattered.

灰色に煤けた朽ちた金属のかけらが散らばる金属加工工場の跡地で、熱風の中でも次の新芽を伸ばす。

A Part of Mostly Monochrome Monday

Bonne journée, Cross Cultural, Photo

Loire


A few years ago, I was in the courtyard of a famous castle in the Loire Valley in France. It was just after the COVID-19 pandemic had ended. There were still a lot of cases, and travel was not the time to go, but the Loire Valley was close to my home, so it was a good time to start returning to normal life.

I imagine it’s now very crowded with tourists from all over the world. I lost two family members of my friends during the COVID-19 pandemic. While I’m grateful to finally be back in the world, I don’t want to forget that there are still people I know who feel unsafe.