
あまりに変化に富んだ今年も間も無く落ち着く。ようやくホッとする年の瀬。予想通りだったのに驚き続け、準備万端だったのに混乱し、最後になってそんなものだと独言る。すっと立つ冬枯れの木が、こちらを見ていた。
capturing in prose

(日本語は内容が少し異なりますが、後半にあります。)
So far away
Carole King, Sony/ATV Music Publishing LLC
Doesn’t anybody stay
in one place any more?
It would be so fine
to see your face at my door
It doesn’t help to know
you’re just time away
It was a special year for me. At the beginning of 2022, I was working in France and foreseeing uncertain next 6 months from July. I completely understood anybody cannot stayed in one place, and more likely, the world was always drifting whether I wanted or not.
Several years ago, surely I was walking down a small path just next to a vineyard in France and I found myself thinking about grapes fields in Japan where I was born. After going back to Japan, 9,411 km apart, now I’m thinking about a vineyard in France time to time. Anyway, the sun above me is same as what I know in France. But,
There’s no such place as far away
Richard Bach
あまりに遠い。
キャロルキング
人はひと所にとどまれないものなの?
扉を開けたらそこにあなたがいたらいいのに。
少し離れているだけと分かっていても、
何の役にも立ちはしない。
(l’atelier tanu 訳)
引用するために調べたら、1971年の曲だった。キャロルキングの「つづれおり」に収められたよく知られた名曲だが、流石にラジオから流れることは少ない。クリスマスの時期によく流れるジョンレノンのハッピークリスマスも同じ年だから、もはや歴史の一部に近いのかもしれない。
今年はまたも9,411キロもの引っ越しをして、フランスから横浜に戻り、その距離以上にどこか遠さを感じている。遠いということは、物理的な距離だけの意味ではないのだろう。Webでどこにいても話ができる時代であっても、それは変わらない。リチャード・バックが言うように「遙かな遠い場所などありはしない」のかも知れないが、逆もまた然りなのだ。