Cross Cultural, Photo

(Floral) Friday Fragments #242

 
 齧られた花弁をベッドに刺刺した尻尾のようなふさが垂れ下がる。そう思ったら、どうにも撮りたくなった写真だが、撮ってみたら案外つまらない。いつものことである。
 できれば毎日1枚くらいは写真を撮りたい。大仰なカメラでなくても良い。スマホで十分。そう思って義務感のように撮る写真は、大抵はつまらないスナップになってしまう。歩きながらふと直感的に感じた何かを無意識に撮ったもののほうがよほど面白い。この写真は、その中間で、義務感のようなものを感じながら撮った写真ではあるのだが、ふと感じるものがあったから撮ったので、ちょっと期待した写真ではある。きっと、その期待というものがよくなかったのだろう。

 日々、世の中のニュースを見ていると、時々何か言いたくなるのは自然なことだろう。時には、「政治家なんて…」とか、「どうしてそんな他人を貶めることを…」とか、そんな愚痴見たいな言葉がいくらでも出てくる。それをここにあまり書かないのは、意見がないからではなく、一方通行だからである。ほとんど何も解決しない一方通行の愚痴は、むしろ他の人にまで不愉快さを共有しているようなものだから、ある意味自分も共犯者になったような気がしてくるのだ。
 その点、街中で直感で感じた何かを(それが何かはわからないことも)表現するのは、同じ自分の感覚の押し付けであっても後悔が少ない。もちろん、不愉快に感じるのか愉快に感じるのかは人それぞれ。時には自己満足だけの押し売りに嫌な思いをされる方もいるかもしれないが、そこは多少のずれがあるのが人というもの。割り切ることにした。

 そんなわけで、中途半端だなと思いながらアップした今日の写真である。

Bonne journée, Cross Cultural, Photo

Loire-6


Although houses stand nearby, it must have once been a majestic castle towering over the Loire River. Behind the walls, on the left, you can see not the Loire River, but its tributary, the Maine River, which flows into the Loire just downstream. This means that the castle was located at a strategic point for logistics. The castle is called Château d’Angers. The castle is impressive with its many towers and drawbridges, but it is best known for the oldest tapestry of the Apocalypse in France, which is huge and makes you feel like you’ve been transported to another dimension.

Personally, I feel somewhat familiar with this place because the son of a colleague of mine attended university there, but I don’t think many people from my home country of Japan would go there. Another reason is that the honey produced at a bee farm in a rural town one hour from here is delicious, so I have some fond memories of this place.

Cross Cultural, Photo

(Floral) Friday Fragments #241

 
 白い花はどうやらニラだと分かっている。ただ、植えられたニラではないので、どう言った経緯でそこにあるのかは分からない。坂がちの横浜の市道の階段にこぼれて育つニラは、抜いても抜いても毎年咲き続ける。ネギの仲間だから葱坊主のような丸い花だが、案外観賞用としても美しい。若芽をとって食べても良いのかもしれないが、何しろ路傍の雑草。そう考えただけで試す気にはなれない。飼われている牛を見て食べたいと思わないのと同じなのか、違うのか。なんだか色々疑問の湧く秋ではある。

 その周りにあるのは、まだ花が咲いていないが、萩だろうと思う。こちらは隣家からはみ出てきたもので、間違いなく植えられたものである。この原稿は実際に投稿するより前に下書きしている状態だから、きっと投稿する頃には咲いているのだろう。投稿時にこの文章を修正する気にもならないだろうし、書き換える時間もなさそうだから、それを分かってそのままにしておく。きっと今頃は紫色の花がいくつか咲いているはずだ。咲いた花を見て萩じゃなかったら、投稿をやめるかもしれないけれど。

 この写真のフレームの外、右上には葛が咲いている。こちらも紫のようなピンクのような秋らしい色である。もちろん葛も植えられたものではない。北米の南部ではトレリスなどに使われたものが広がり、危険な外来種に指定されているらしいが、日本だと秋にすっかり枯れることになっている。現実的なことを言えば、最近の暖冬のせいか、枯れかかったまま冬を過ごし、春にどんどん大きくなる葛が多い。根っこが残っていれば再び初夏には週に1mもの速度で成長するから、どんどん広がる。週速1メートルは時速6ミリ。半端じゃない。

 まあ、そんなわけで、秋である。

Bonne journée, Cross Cultural, Photo

Loire-5


Among the many castles in the Loire Valley, the Chateau de Saumur is located on the western outskirts. It may look a little drab compared to the magnificent castles, but its presence is imposing overlooking the Loire Valley. Personally, I like the balcony that can be seen next to the tower, but the castle is actually more impressive when viewed from the river side, on the opposite side of the photo.

I visited this castle twice, and one of the times it rained so hard that I couldn’t even get out of my car. The castle looked so terrifying washed by the storm. It was like seeing the history of this castle.

Cross Cultural, Photo

(Floral) Friday Fragments #240

 
 子供の頃からコスモスの花といえば秋のような気がしていたが、そうでもないと分かったのは案外最近のことだ。北関東生まれだから、庭に植えたコスモスは大抵9月〜10月頃に咲く。そういうものだと思い込んでいた。
 一般的なコスモスは25度くらいが咲く温度だから、少し涼しくなった9月下旬に見頃になる。その意味では子供の頃からの記憶は間違っていない。ただ、大人になる頃には北関東を離れてしまっていて、いつかコスモスも気にしなくなっていた。だから暫くして山中湖周辺に咲くコスモスを8月に見た時は、おや?と疑問を感じたのだった。まだ若かったから、涼しいんだなくらいにしか思わなかったが、いつかそれが当たり前のようになって、気にも留めなくなっていた。
 山中湖の標高はほぼ1000メートルだから、夏の最高気温も28度くらいにしかならない。いや、昔はそうだった。だから、9月下旬に咲くはずのコスモスが、8月に咲き始めたりする。それで最初は違和感を感じたのだ。ただ、毎年、山中湖周辺で夏の週末を過ごしていたから、いつか8月のコスモスが当たり前になって来ていた。
 暫くして、社会人としての自覚というわけでもないが、週末に山中湖で遊んでばかりもいられないと、だんだん山中湖とも疎遠になった。だから夏のコスモスとも疎遠となった。そしていつかコスモスは9月下旬の花だったかなと思い出したのだった。

 先日、久しぶりにコスモス畑を見てそんな記憶が蘇ったのだが、実は、沖縄では1月〜2月にコスモスが咲く。冬が比較的暖かい沖縄なら、コスモスも冬に咲けるのだ。元々は緑肥だそうだが、今では半分観光用でもあるらしい。なんだか四季の移ろいを感じながら、その感じている四季がステレオタイプな凝り固まった四季のような気がしてきた。東京の四季を無理矢理に日本の四季のように説明してはいないか?そんなことを感じるコスモス畑だった。