A back side of the famous port is also someone’s place of work, not just of leisure facilities.
その湊の裏側は仕事場でもある。
capturing in prose
Sometimes you just have to jump out the window and grow wings on the way down.
– Ray Bradbury
時には窓から飛び出して堕ちゆく中で羽を生やすことも必要なのだ。
– レイ・ブラッドベリ
窓は外を見るためにある。
暑い風が淀む夏も冷たい嵐の夜も、快適な家の中から外見るためにある。
窓は光を取り込むためにある。
朝の温かな食卓も本を読んで過ごす雨の午後も、日々を過ごす光を得るためにある。
だから思い切って窓を開けて外に触れなければ、自分の本当の姿をいつか忘れることになる。
Windows are for seeing outside.
At a summer noontime flowing slack air,
At a stormy night brushing chilly rain,
It always gives you a delightful place to know outside.
Windows are for getting a light.
At a warm breakfast place,
At a rainy afternoon with a ennui book,
It always gives you a light to spend your days.
Sometimes you have to get into nature in order not to miss yourself.
my second contribution to WPC:Windows