
The tree as a bed of fungus tumbled down to the ground after a storm.
菌類の寝床となったこの木は、嵐の後で倒れ落ちた。
capturing in prose

The tree as a bed of fungus tumbled down to the ground after a storm.
菌類の寝床となったこの木は、嵐の後で倒れ落ちた。

マリーアントワネットが残酷な断頭台に送られて以来続く、止やめてはいけない伝統なのだそうだ。18世紀の終わりのことである。日本では田沼意次の時代というかそれをことごとく覆した松平定信の時代というか、太平の世を謳歌した江戸時代が微かに傾き出した時期である。市民は国庫を食い尽くすフランス王政に愛想を尽かし、その混乱から逃亡しようとしたマリーアントワネットとすら国境から連れ返し、やがてフランス革命が成立する。案外日本では市民革命であるかのように伝えられるが、実際には資金力のあるブルジョワジーと貴族との戦いであり、給与が支払われずに不平を持っていた軍とその指揮官の戦いであり、革命を利用しようとした諸外国とフランスの戦いでもあった。
その結果がナポレオンであれ何であれ、市民が政府に抗議するのを躊躇わず、強い軍が国家を守る伝統は、そうやって生まれたのだという。つまりは、新型肺炎が猛威を振るおうがロックダウン中であろうが、デモと軍は止められないのである。歴史家がそう言っているのかどうかは知らないが、少なくとも複数のフランス人の知人がそう言うのだ。強ち間違っているわけでもないだろう。どんな状況であれ、主張すべきものは主張すると言うのが彼らには正しい姿なのだ。
冷静に客観視しながら忖度することにあまり抵抗を感じない世界で生活してきた身には、正直、少々理解し難い部分もある。毎日数万人の新規患者が出ている国であり、至る所に検査場がある中で、今日もデモの声が聞こえてくる。今日のネタは «Loi sur la sécurité globale» という新しい治安規制に関するデモである。多人数が集まることは禁止されているが、デモは特に咎められないのか、パリ以外の地方都市でも数千人規模の人が抗議の声を上げている。中にはマスクをつけていない者もいるようだし、もしかするとこれが原因でクラスターも発生するかもしれない。それでもデモは止まらない。遠く、デモ隊の叫ぶ声を聞きながらブラウザを立ち上げ、ニュースをぼんやりと読む。どこか他人事のような時間が過ぎていく。
そういえば、と思い出す。フランスの美しく落ち着いた秋色に石畳の通りをぼんやり歩いていると、強烈なグラフティが目に飛び込んできたりする。あれほど伝統や景観を大切にする国は実はグラフティに溢れている。ガラスと鉄でできた改装したばかりの地下鉄の入り口は、翌日にはペンキで汚され、判別不能な文字に覆われる。それもまたフランスである。何もそんなところに描かなくてもとも思うが、何か描かずにはいられないのだろう。ただ、その半分は素人以下の単なる落書きでしかない。規制する法があるのかどうかはわからないが、間違いなく夜の間に落書きは増える。夜間外出禁止であってもそれは変わらない。
そのグラフティは、でも、いつかストリートアートとして保存したいと思えるほどのものになる。アートと落書きの境はほとんど曖昧であり、主観による。あえて言うなら、より多くの人が共感するかどうかという程度の曖昧な物差しが、二つを正と負に分けているだけだろう。もちろんどちらが正しいというものでもない。家の壁に落書きされればもちろん怒るが、その落書きがバンクシーによるものだったりすれば、怒らない人もいるはずである。
さて、Tamara Djurovic (Hyuro) がバレンシアで亡くなったそうである。あまり詳しく知らないうちにそんなニュースを見るとは思いもよらなかった。もし、ストリートアートに興味があれば上のリンクからどうぞ。ただ、本人はストリートには描かなかったと言っていたようだが。(残念ながら日本語のサイトはほとんどない)
最後に蛇足。グラフティの歴史はデモよりも長い。なんと言っても知られた最も古いグラフティのひとつはラスコー洞窟にある。

A deep bottom of a dark forest, stars were twinkling.
無数の小さな白いカケラが次々と現れる森の奥

10月も半ばを過ぎた頃になると長い冬を予感させる霧雨に肩を濡らすことが多くなる。雨の降らない日などあったのだろうかと、決して大袈裟な訳ではなく、当たり前のように雨を受け容れる。たとえ優しいパステルブルーの空がすっかり葉の落ちた木々の向こうに広がろうと、きっと午後には雨に濡れるものだと誰もがコートを手放さず、スレートの庇の陰から射す日差しを見なかったかのように、まもなく降り始めるはずだと預言者のように襟を立て、焼きたてのバゲットがあまり濡れないうちに家に向かう。11月からの冷たく湿った4ヶ月。
ウサギもリスもそろそろ森から消える頃、諸聖人の日を境に慌ただしくなるクリスマスの準備も、今年は少し違う。
例年になく光溢れる4月の暖かな空気とはうらはらにすっかり沈黙を続けた街の活気を取り戻そうと、トラックに満載した流れ星や渦巻のクリスマスイルミネーションを、ハロウィンなどアメリカの話とばかりに忙しそうに飾り付けてきた秋は、急に終わりを告げた。ショーウィンドウを眺める人も少なく、街は再び沈黙しつつある。
森は秋から冬にかけて頻度を増す雨に重く湿り、窪地には沼が現れ、新たな沼と沼との間には新たな川が音を立て始めたはずである。残念ながらその森を歩くことはしばらく許されない。湿った森のキノコの写真でも眺めながら、別な光を放つ森を想像するしかない。
今日からしばらく、毎週金曜日には、湿った森の生命を思い出させてくれるキノコの写真をポストしようと思っている。森に行くことはできないのである。
For a while, I intend on posting a picture of fungis in a swampy forest in Brittany at least one day a week since France has been back to lockdown and I couldn’t walk in a forest but imagine.
