It has been snowy today in Yokohama. People lives in Tokyo or Yokohama are, generally speaking, not habituated to snow. Here’s a foot print of snow boots as a part of selfies.
This challenge was set by the Daily Post.
capturing in prose
It has been snowy today in Yokohama. People lives in Tokyo or Yokohama are, generally speaking, not habituated to snow. Here’s a foot print of snow boots as a part of selfies.
This challenge was set by the Daily Post.
A bit difficult to say “陽だまり(hi-da-ma-ri)” in English. A sunny spot could be a translation of hi-da-ma-ri but some differences are left. A word hi-da-ma-ri makes me come up with some warm places in winter time which has been missing for a long time and will be.
Literally, hi-da-ma-ri means a place gathering sunlight or a puddle of the sun. It is not a spot but a space in which a lot of portions of the sunlight are piling up.
Someone said that the winter landscape was visually boring. Yes, exactly, it must be difficult to say it’s a kind of Roy G Biv. A mixture of gray and brown dried up grasses, a dark coat in a morning, no leaves, etc. At least, generally speaking, January is far from clear, bright and polite days. But, is it really true? Seems yes but sometimes no.
冬の景色は退屈である。そう誰かが言っていた。確かにそうである。虹色とは言い難い。灰色と茶色の枯れ草、朝を急ぐ暗い色のコート、枯れたような木々。少なくとも、一般的に言って1月は、澄んだ明るく清楚な日々とは違っている。だが、それは本当だろうか?正しいようだが、正しくもない事もある。
In Yokohama, you can find many fragments of colours here and there if you have watchful eyes. It is flooded with winter colours. You may see even a sign of Spring as energetic children know well.
横浜では、注意深く見れば、そこここに沢山の色の破片を見つけることができる。冬の色が零れ落ちている。春のしるしさえも、子供達が知っているように。
Daily Prompt: Roy G. Biv by THE DAILY POST.