
As I walk down a sunny side street in a dilapidated alleyway, I spot a new cafe that has opened on the street and feel out of place.
朽ちた裏路地の日の当たる場所を歩きながら、その通りに新たにできたカフェを見つけて、自分が場違いなような気がしている。
A Part of Mostly Monochrome Monday
capturing in prose

As I walk down a sunny side street in a dilapidated alleyway, I spot a new cafe that has opened on the street and feel out of place.
朽ちた裏路地の日の当たる場所を歩きながら、その通りに新たにできたカフェを見つけて、自分が場違いなような気がしている。
A Part of Mostly Monochrome Monday


Anonymous said, colour of autumn leaves in Japan was red, and the rest is yellow. I don’t agree. Autumn colors are various and filled with a lot of colours on our planet. However, it is true that red is a kind of dominant colour at least around Tokyo because of cherry trees, dodan-tsutsuji (Enkianthus perulatus) and such street plants. In addition, late autumn weather is usually dry and clear then you may see some orange skies both in a morning and evening. And, needless to say, it is a good moment.



俯くサザンカを見ながら、そろそろストーブでも出すかなあなんて考えては見たものの、毎年同様に、ストーブを出すのが面倒だからつい先送りしてしまう。それでもまもなく欲しくなって、慌てて出すのが石油ストーブだ。
今どき化石燃料というのも時代にそぐわないが、灯油は燃料を精製した残り滓みたいなものとも言うし(実際にはそうでもない)、電気は停電すれば使えないので、このところは必ず対流ストーブを持ち出している。まあ、言い訳みたいなものである。人間、時には言い訳がないと生きていけないこともある。
先日所用があって北関東に出かける機会があった。観光地の駐車場に車を停めてひと休みをしたのだが、11月の前半だというのに、観光案内所は石油ストーブを焚いていた。北関東は朝晩が寒いのだ。それを見ながらやっぱりストーブ出しておかなきゃなあなんて考えた。
かつては雪の降る地域に住んでいたこともあるので、石油ストーブは案外身近な存在である。割高じゃない?なんて知人にも言われるが、南関東で補助的に使うならそもそも使う絶対量が少ないから、さほど高い訳でもない。しかも、である。ヤカンを乗せておけば、お湯も沸くし、干し芋なんてのも温められる。えっ、そこが狙い?いやいや、時には言い訳が必要なのだ。

What is that long neck searching for? Sometimes it’s best not to think too much about it.
長く伸びた首が探しているものは何か?時にはあまり考えすぎない方が良いこともあるのだが。
A Part of Mostly Monochrome Monday