
「sincere」の意味を、もしご存知でしたら教えていただけませんか?
Could you please tell me the meaning of ‘誠実さ’ if you know about it.
さぁ、最近はとんと聞いたことがありませんね。何かお探しですか?
I have hardly ever heard recently. Looking for something?
capturing in prose

「sincere」の意味を、もしご存知でしたら教えていただけませんか?
Could you please tell me the meaning of ‘誠実さ’ if you know about it.
さぁ、最近はとんと聞いたことがありませんね。何かお探しですか?
I have hardly ever heard recently. Looking for something?

Always happy and lazy.
Have a good day!

The Yokohama Parade – open-a-port anniversary – organized by the committee, the city of Yokohama and Kanagawa pref, is one of the highlights of May in Yokohama. The early summer comes after the event. Pictures were taken on Wednesday, 3 May 2017.
今年の「ザ よこはまパレード」は天候に恵まれ華やかな雰囲気。初夏は目前。




If you see a whole thing – it seems that it’s always beautiful. Planets, lives… But up close a world’s all dirt and rocks. And day to day, life’s a hard job, you get tired, you lose the pattern.
もし全体を見るなら – それはきっといつも美しいことでしょう。植物が生い茂り命がある。でも、間近で見れば世界はどれも泥と岩。そして日常といえば、生活はひどく忙しく、疲れ、いつも通りになれない。
– Ursula K. Le Guin
Honestly saying, I don’t know the context of these words. I read few her novels in Japanese translation and found the quote on a web site. It sounds a bit pessimistic but probably she wouldn’t mention our aigre lives because we always know that’s why the world is beautiful.
正直に告白すれば、どんな文脈なのか分かっていない。アーシュラ・K・ル=グインは日本語訳で少しばかりSFを読んだ程度で、この引用もウェブサイトで見つけただけだ。悲観的な響きではあるが、恐らくは酸いた人生を憂いているのではない。だからこそ世界が美しいと誰もが知っているのだから。

The rain comes over to every blossoms when the wind’s in the south. Hot and damp air takes places of sweet aroma.
喉の奥に入り込んでくる蒸せ返るような蜜の匂いがひんやりと甘く不意を突く春は、すでに夏の湿気を含んだ南の風へと入れ替わろうとしている。グレーのくすんだ上着を脇に抱え襟元に手をやって、まるで体の中に重い空気でも入り込んでしまったと言わんばかりの仕草を見せる誰かが通り過ぎる。ただ、春の匂いだけが残る微かな時間。甘酸っぱさとツンとする裏庭の湿った土の青さが入り混じる影。
