Before the flowers of friendship faded friendship faded.
友情の花が枯れる前に友情は色褪せる
Gertrude Stein
ガートルード・スタイン
l.t.f.
and
A Part of Floral Friday
capturing in prose
The Bluebell is the sweetest flower
That waves in summer air:
Its blossoms have the mightiest power
To soothe my spirit’s care.
ブルーベルはこの世で一番かぐわしく
夏の風に揺らめいて、
花は偉大な力で
私の魂の痛みを和らげる。
Emily Bronte
エミリー・ブロンテ
l.t.f.
and
A Part of Floral Friday
note: flowers in the picture are not bluebells. I chose similar one in my stocks.
I felt after I finished Slaughterhouse-Five that I didn’t have to write at all anymore if I didn’t want to. It was the end of some sort of career. I don’t know why, exactly. I suppose that flowers, when they’re through blooming, have some sort of awareness of some purpose having been served. Flowers didn’t ask to be flowers and I didn’t ask to be me. At the end of Slaughterhouse-Five…I had a shutting-off feeling…that I had done what I was supposed to do and everything was OK .
スローターハウスファイブを書き上げたあとで、書きたいと思わない限り、もはや書く必要はないと感じていた。ある種、キャリアの終わりのようなものだった。正確な理由はわからない。花が咲く時、それは供された目的のようなものを知っているのではないかと思っている。花は誰かに花であってくれと頼まれたわけではないし、私は私であるよう頼まれたわけでもない。スローターハウスファイブを書き上げた時、隔絶されたような気がしたのだが、こうでなければならないと思われたことを全て成し遂げ、全てがOKだったのだ。
Kurt Vonnegut
カート・ヴォネガット