Bonne journée, photo challenge

Lens Artists Challenge #276: Looking Up, Looking Down


(日本語は下に)

I was walking through a public garden with a small wooded area with a path when I heard a knock overhead. The sound was made by a red-bellied woodpecker.

Walking while looking at the trees is also fun. The photo below was taken a few years ago in Brittany, where I used to live. There was a European red squirrel looking down at me in the woods right next to my house.

One day, as I was walking along the forest road as usual, I came to a well-maintained garden area and couldn’t help but look down at it. And I found it. The scenery between the branches looked a little strange. I was confused. Everything has been turned upside down. It was a moment. After a few seconds I was back to normal.

Of course, it was just a false sense. As you can see above, there were stones floating there and the sky was falling. But maybe it was true, because I…

Lens Artists Challenge #276: Looking Up, Looking Down

(日本語訳)
小さな森のある近所の公園を散歩していたら、頭上でノックするような音が聞こえてきた。 それはアカゲラがたてた音だった。
木々を見上げながら歩くのは楽しみの一つだ。 下の写真は数年前住んでいたブルターニュで撮ったものだ。 家のすぐ近くの森でヨーロッパ・アカリスが私を見下ろしていた。
ある日、いつものように林の道を抜けてよく整備された公園の部分まで歩いてきて、何気なくそこを見下ろした。 そして、それを見つけたのだった。 枝の間から見る景色は少し奇妙で、私は混乱していた。 すべてが逆さまになってしまっていた。それは一瞬の出来事で、数秒後、全てが通常に戻っていた。
もちろん、それは単なる錯覚でしかない。 上の写真にあるように、そこでは石が浮かんでいて、空が落ちてきた。 でも、もしかしたらそれは本当だったのかもしれないのだ。だって…

Bonne journée, photo challenge

Lens Artists Challenge #275: Filling the Frame


(日本語は下に)
One, two, three, four, five, seven… Small kids sometime forget to say six while counting sweet candies. That’s not an issue for them because, as you know, the number of candies in front of them cannot be different as they see. They just forgot to say ‘six’ which was brandnew for them until two weeks ago.
It have been exceptionally hot in Japan last month I was always wearing T-shirt. Indeed, it was 25 to 30 C and some news show reported it was record breaking. However, suddenly, it has been going down from summer days to wintertime suddenly. Sometimes it is 8 degree in a morning. Where is sweet autumn? Someone foregets to count autumn?
Unfortunately, it is not so easy to find red and yellow autumn leaves this year because of extreamly long and hot summer. Leaves of cherry trees aleady fell down before turing to be red. Most of Japanese maples look brown.

Lens Artists Challenge #275: Filling the Frame

(日本語訳)
1、2、3、4、5、7… 小さな子供たちは、甘いキャンディーを数えているときに、6 と言うのを忘れることがあります。 目の前にあるキャンディーの数が子供達の目に見えているものと違うわけではないので、言い忘れたことには何の問題もありません。 2週間前まで真新しいことだった「6」という言葉を言うのを忘れただけです。
先月の日本は異常に暑かったので、いつもTシャツを着ていました。 実際、気温は25度から30度で、ニュース番組などでは記録的だと報道されていました。 しかし、突然、夏から冬へと気温が下がってきました。 朝の気温は一桁になることもあります。 あの甘い秋はどこに行ったのでしょう? 秋を数え忘れたのでしょうか?
残念ながら、今年は非常に長く暑い夏で、美しい紅葉を見つけるのは簡単ではありません。 桜の木はまだ紅葉する前に葉が落ちてしまいました。 イロハモミジのほとんどは茶色に見えます。

Bonne journée, photo challenge

LAPC #273: Symmetry


A face of animals including human usually has symmetry in nature in terms of its shape. Few exception may be seen in a shape of a flounder or a calling crab. I don’t know why, but I imagine that we are drawn to symmetry because it helps us notice dangers in the natural world. You may find a face-like shape on the left photo.
I saw a shape of elephant back in the photo at bottom. Do you see anything?

Lens-Artists Photo Challenge #273: Symmetry

(日本語訳)
人の顔を含む動物の顔などの形は通常は対称性を持っています。少数の例外はヒラメやシオマネキでしょう。その理由は分かりませんが、自然界の危険を感知するのに都合が良いから対称性に惹かれるのではないかと想像しています。
下の写真ではゾウの背中を感じました。何か見えるでしょうか?

Bonne journée, photo challenge

LAPC #271: Contrast


In stark contrast with old and weak concrete blocks covering the ground, a wild grass was looked fresh and strong.

I have been thinking a way of expressing contrast in terms photography but it’s not the time to get strong contrast in autumn, especially on cloudy day. In recent two years, I used to take smaller camera for walking because it’s more easy to carry and good to find unexpected things. A picture on top was taken by it with an intention showing contrast between soft and sharp, old and fresh, instead of photographical contrast.

More often, more opportunities. That is what I learnt.

Lens-Artists Photo Challenge #271: Contrasts


(日本語訳)地面を覆う古くて弱いコンクリートブロックとは対照的に、雑草は新鮮で力強く見えた。
写真用語としてのコントラストを表現する方法を考えてみたが、秋は、特に曇りの日は、コントラストが強い季節ではない。持ち運びが簡単で、思いがけないものを見つけるのにのに良いので、ここ数年は小型のカメラを散歩に持っていくことが増えている。 上の写真は写真のコントラストというより、古いと新しい、柔らかいとシャープの対比を意識して撮影したものだ。
より頻繁に持ち出せれば、より多くの写真の機会がある。それが最近学んだことである。

Bonne journée, photo challenge

LAPC #267: Recharge


I was traveling at north of Japan just for refreshing and recharging last week. It was a kind of late summer vacation. When I go somewhere far from my town, usually a camera and some lenses are necessary things for me but I didn’t take them except small one. The travel was not for sightseeing but for spending relaxing time with my partner in a historical city with thinking of its prosperity. Honestly saying, a blue sky was rather recharging than abandoned railways, and exactly saying, a food festival made me relaxing.

Lens-Artists Photo Challenge #267: Recharge

(日本語超訳)先週、リフレッシュと充電のために北日本を旅行していました。これについては、日本語でまた取り上げようかと思います。なんだか遅めの夏休みみたいなものでした。 遠くに行くときは、たいていカメラとレンズを複数持っていきますが、今回は小さいもひとつだけにしました。この旅は歴史ある街でその繁栄に思いを馳せながら、ゆっくりとした時間を過ごすためのものでしたが、正直言って廃線よりも青空の方に元気をもらえたし、まさにお祭りで癒されました。