
As I walked down the stairs, autumn was rolling in around me in the afternoon.
階段を下ると秋が転げ落ちて来た午後。
A Part of Mostly Monochrome Monday

capturing in prose

As I walked down the stairs, autumn was rolling in around me in the afternoon.
階段を下ると秋が転げ落ちて来た午後。
A Part of Mostly Monochrome Monday


It is said that autumn makes us feel sentimental without any reason,
but I think that this is actually the season when we feel like feeling sentimental for some reason.
秋は理由もなく感傷的になると言われるが、
むしろなぜか感傷的になりたくなる季節なのではないかと思っている。
A Part of Mostly Monochrome Monday

The phrase “Watch your step!” sometimes means “We don’t care of you.”
but it really means “We are with you.” when you believe them.
「足もと注意!」という言葉は、
時に「私たちはあなたのことなど気にしていません。自己責任で。」という意味だが、
もしあなたが彼らを信じるなら、
「私たちはあなたと共に考えます。」という意味にもなる。
A Part of Mostly Monochrome Monday

When you gaze intently at the flowers blooming in the fields, you may suddenly find yourself lost in the light filtering through the forest, losing track of where you are.
But don’t worry, it can be a pleasant thing.
野原に咲く花をじっと眺めているといつの間にか林の向こうに漏れる光に埋もれ、どこにいるのかわからなくなることがある。
心配しなくても良い。それが心地良いのだから。
A Part of Mostly Monochrome Monday

The next shoots are growing even in the hot wind at the site of a former metal processing factory, where gray, sooty, decaying metal fragments are scattered.
灰色に煤けた朽ちた金属のかけらが散らばる金属加工工場の跡地で、熱風の中でも次の新芽を伸ばす。
A Part of Mostly Monochrome Monday
