
It’s somehow nice to be able to sense autumn even in the thorny weeds, because summer was so long.
トゲトゲとした雑草にも秋を感じることが、どこかうれしいのは、夏が長かったから。
A Part of Mostly Monochrome Monday
capturing in prose

It’s somehow nice to be able to sense autumn even in the thorny weeds, because summer was so long.
トゲトゲとした雑草にも秋を感じることが、どこかうれしいのは、夏が長かったから。
A Part of Mostly Monochrome Monday

There is something aesthetic about dead leaves,
and just because they are dead doesn’t mean they have lost their color.
枯れ葉には枯れ葉の美学のようなものがあって、
枯れ葉だからといって、必ずしも色を失うわけではない。
A Part of Mostly Monochrome Monday


It is actually a natural way of the world that the smaller something is, the darker and deeper it is, and the larger it is, the more obscure it is.
小さければ小さいほどにより黒く深く、大きければ大きいほどにより曖昧になるのは、案外世界の道理というものだ。
A Part of Mostly Monochrome Monday

As I walked down the stairs, autumn was rolling in around me in the afternoon.
階段を下ると秋が転げ落ちて来た午後。
A Part of Mostly Monochrome Monday


It is said that autumn makes us feel sentimental without any reason,
but I think that this is actually the season when we feel like feeling sentimental for some reason.
秋は理由もなく感傷的になると言われるが、
むしろなぜか感傷的になりたくなる季節なのではないかと思っている。
A Part of Mostly Monochrome Monday