PhotoMostly Monochrome Monday #401 5/12, 20255/10, 2025 tanu As we approach the summer solstice, strong sunlight alternates with gentle sunlight beneath thin clouds, making May a happy season for everyone. 夏至に近づく頃の強い日差しと、薄雲が広がる曇り空の優しい日差しとが交互に来る、誰もが嬉しい季節が五月。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #400 5/5, 20255/3, 2025 tanu Although we don’t notice it when we live there, places where people live can sometimes look frighteningly unnatural when viewed from afar. 人の住む場所は、住んでいる時には気が付かないのに、遠くから見ると時に恐ろしく不自然である。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #399 4/28, 20254/26, 2025 tanu I wonder if someone thought about leaving the leek head as it was, if those wanted to herald the arrival of spring. 春の到来を告げたいと言うなら、ネギ坊主をそのまま残しておこうと誰かが考えたのか。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #398 4/21, 20254/21, 2025 tanu How many people care about the people who travel on commuter trains behind barriers and fences? バリアやフェンスの向こうをゆく通勤列車に乗る人々のことを気にする人がどれほどいるのか。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #397 4/14, 20254/12, 2025 tanu There’s something sad about walking underneath the fake bird, which is tied up and staring at the grey sky forever. 括り付けられた偽物の鳥がいつまでも灰色の空を見続けている下を通り抜けるのは、どこか辛い。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...