PhotoMostly Monochrome Monday #347 3/25, 20243/23, 2024 tanu Even between the sticky tar-colored sea and the crusty sky the color of cinders, there is freedom. タール色のねっとりした海と燃え滓の色のかさついた空の間にも自由はある。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #346 3/18, 20243/16, 2024 tanu I wonder if the soft shine of the tip of the tree swaying in the wind and the vague shine of the metal reflect the same sunlight. 風に揺れる木の先端の柔らかな輝きと、金属のぼんやりとした輝きは、同じ太陽の光を反射しているのだろうか。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #345 3/11, 20243/2, 2024 tanu You may feel like there’s a great place across the path, but the person who just passed in front of you may not even be there anymore. この小道の向こう側に素晴らしい場所があるような気がしていても、たった今あなたの目の前を通り過ぎた誰かすらもういないかもしれない。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #344 3/4, 20243/2, 2024 tanu If you get lost in this path, there may be no way to escape, but it’s also possible that you want to stay there. この小道に迷い込んだら逃げ出す方法はないかもしれないが、そこにい続けたいと思う可能性だってある。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #343 2/26, 20242/23, 2024 tanu When the tide recedes and the reflection of the sun’s light becomes dazzling, spring is officially upon us. 潮が引き太陽の光の反射を眩しいと感じる頃、本格的な春がやってくる。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...