PhotoMostly Monochrome Monday #393 3/17, 20253/15, 2025 tanu You won’t know until you go there whether the dark, damp, narrow staircase leads to a place shrouded in darkness or a place where light shines in. 暗く湿った狭い階段を上がった先が暗闇に包まれた場所なのか、それとも光の差し込む場所なのかは、行ってみなければ分からない。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #392 3/10, 20253/8, 2025 tanu I gazed upon this flimsy wall expecting to see a mirror-like space on the other side, but when I finally managed to peer inside, all I saw was a tiny empty space. この薄っぺらな壁の向こう側に鏡のように対称的な空間が広がっている様な気がして眺めていたが、やっとのことで覗き込んでみると、ちっぽけな空き地があるだけだった。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #391 3/3, 20253/1, 2025 tanu Walk down the street, feel the breeze on your bike, and soon spring will arrive. 通りを歩き、自転車で風を感じ、やがて春が来る。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #390 2/24, 20252/22, 2025 tanu The seaside town passing by outside the window was quiet, as if asleep. 窓の向こうを通り過ぎてゆく海辺の街は眠っているかのように静かだった。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...
PhotoMostly Monochrome Monday #389 2/17, 20252/16, 2025 tanu I passed by, holding my breath, trying not to be seen by the giant who appeared silently in the morning mist. 朝霧の中に無言で姿を現した巨人に見つからないように、息を殺して通り過ぎた。 A Part of Mostly Monochrome Monday Like Loading...