
All of sudden, a door to winter has appeared. A foggy morning is now giving me unexpected quiet and it’s going to be cheerful noon soon.
突然の冬への扉が思いも掛けない沈黙を連れてきた。それでも、やがてまもなく楽しげな日中がやってくる。
A Part of Mostly Monochrome Monday
capturing in prose

An uncertain image sometime brings me somewhere in a jungle. I cannot say what my image is. Perhaps it may be “The Snake Charmer (La Charmeuse de Serpents)” drawn by Rousseau but not sure. I’m peeking from behind trees but nothing is moving, though surely something is there.
なんとも説明できないイメージというのがあって、あえていうなら「蛇使いの女」というルソーの絵なのだが、それが時々思い浮かんでくる。自分は木々の間から向こう側を覗き込んでいて、何かが確かにいるのだが何も見えない、そんなイメージである。
A Part of Mostly Monochrome Monday